|
||||||||||
|
Обзоры еженедельной прессыТаджикистан: пресса о прессе, №21 (281), 2011г.Обзор еженедельных газет Таджикистана за 25 мая 2011 г.Центральной темой очередного номера газеты «Фараж» (№21 от 25 мая 2011г.) является Обращение Участников круглого стола «Особенности журналистской деятельности в современных условиях: проблемы СМИ Таджикистана» от 3 мая 2011 года в Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли Республики Таджикистан. В Обращение журналистов отмечается, что журналисты и медиа–эксперты - участники круглого стола, уважительно просят Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли Республики Таджикистан рассмотреть их позицию относительно текста и содержания проекта закона Республики Таджикистан «О средствах массовой информации» и надеются, что их предложения и рекомендации по данному закону будут приняты во внимание в ходе рассмотрения проекта. Журналисты предлагают во время принятия закона обратить внимание на следующие статьи проекта: 1. Статья 2 проекта нуждается в дополнении, подчеркивающем превосходство норм, признанных международно–правовых актов; 2. Текст статьи 3 проекта относительно того, что редакция не несет ответственности за публикацию информации и материалов, является неправильным и противоречит законодательству; 3. Государственная регистрация СМИ в порядке, установленном для юридических лиц и индивидуальных предпринимателей (статья 6 проекта закона) является грубой юридической ошибкой, так как СМИ не могут, в принципе, быть субъектами права – они только и всего лишь являются формой распространения массовой информации. См. текст статьи 1 закона: «СМИ – это газеты, журналы…сообщения агентств, телевизионные, - радио …программы и т.д.» Иными словами, СМИ не есть организация или лицо. В таком случае, и государственный учет СМИ (статья 7 проекта), основанный на подобной государственной регистрации, также не будет иметь юридического значения, не говоря о том, что повторная регистрация одного и того же юридического лица запрещается; 4. Регистрацию СМИ и устава редакции (если редакция образована как юридическое лицо) следует возложить на Министерство юстиции, а еще лучше на специализирующий уполномоченный орган (например, агентство, служба и т.д.) государственной власти в этой области; 5. С учетом того, что «опровержение» и «ответ» являются противоположными понятиями, необходимо в статье 19 проекта определить их по отдельности, установив раздельные и полные понятия, а также основания и порядок применения опровержения и ответа (как и в статье 174 Гражданского кодекса Республики Таджикистан); 6. В связи с текстом этой же 19 статьи проекта считаем необходимым отметить то обстоятельство, что юридическое лицо не является носителем «чести и достоинства». Конституция Республики Таджикистан (статьи 5 и 24) и Гражданский кодекс (статья 174) определяют принадлежность такого статуса только к человеку, гражданину; 7. Предлагаем последнюю часть статьи 25 проекта установить в редакции статьи 7 действующего Конституционного закона Республики Таджикистан «О судах Республики Таджикистан»: «…предрешать в своих сообщениях результаты разбирательства по конкретному делу». Эта же статья законопроекта, на наш взгляд, могла бы быть дополнена текстом части 2 статьи 144 Уголовно – процессуального кодекса Республики Таджикистан, устанавливающей условия сохранения в тайне источника информации; 8. Предлагаем восстановить в проекте закона нормы статьи 37 действующего Закона под названием «Возмещение морального вреда» (как и в Гражданском кодексе) и дополнить статью вторым абзацем следующего содержания: «Размеры возмещения морального вреда определяются судом с учетом требований разумности и справедливости, а также имущественного состояния редакции средства массовой информации. Размеры возмещения морального вреда не должны привести к ограничению деятельности средства массовой информации и /или к его прекращению»; 9. Статью 32 проекта закона следовало бы дополнить нормой из статьи 36 действующего Закона РТ «О телевидении и радиовещании»: «если эти данные публиковались другими средствами массовой информации и при этом сделана ссылка на источник»; 10. В проекте закона следовало бы предусмотреть отдельную статью об основаниях, условиях и порядке прекращения издания и приостановления деятельности СМИ и регистрации этих действий. Следовало бы также в тексте проекта определить понятие и содержание журналистского расследования, и правовую процедуру распространения сообщений и материалов, полученных с использованием скрытой записи; Журналисты также предлагают законопроект рассмотреть в двух чтениях, с внесением законопроекта на всенародное обсуждение после первого чтения; Они также надеются, что существует реальная необходимость в проведении парламентских слушаний по проекту закона «О средства массовой информации» с участием представителей СМИ. Газета «Фараж» в том же номере опубликовала отклик председателя налогового комитета при правительстве республики Н.Давлатова под заглавием «В чем смысл искажения?». Главный налоговик страны в своем письме в редакцию старается оправдаться и объяснить, почему он на своей пресс-конференции употребил слово «босой». «Председатель налогового комитета, используя слово «босой» не имел в виду конкретного человека», - пишет Н.Давлатов, и далее советует журналистам при подготовке материалов для печати не допускать предвзятости. Н.Давлатов подводя итоги своих рассуждений пишет, что «налоговый комитет сохраняет за собой право на обращение в суд, но в связи с перспективами сотрудничества со СМИ в деле по повышению культурного уровня налогоплательщиков требует от газеты «Фараж» публично, со страниц газеты извиниться за нанесенное ему оскорбление». Газета «Азия-плюс» (№39 от 25 мая 2011г.) под заглавием «Озоди на русскоми» - «Свобода» становится ближе» опубликовала интервью с редактором Интерент-сайт ozodi.org (Озоди – Радио Свобода) Хиромоном Бакозода в котором сообщается, что таджикская служба радио «Озоди» теперь имеет сайт на русском языке. Хиромон Бакозода отмечает, что сайт ozodi.org нельзя называть русской версией того же сайта «озоди.орг». Это самостоятельный сайт, наряду с переводами мы публикуем оригинальные материалы, собственные аналитические статьи, которые порой переводятся на таджикский язык. Газета «Нигох» (№10 от 25 мая 2011г.) опубликовала репортаж с пресс-конференции посла Исламской республики Иран в Таджикистане Алиасгара Шердуст под названием «Черный день «Навруза». В ходе пресс-конференции посол Шердуст журналдистам сообщил о проблемах, возникших в ходе создания совместного таджикско-афганско-иранского телевидения. По словам посла, техническое обеспечение телевидения взяла на себя иранская сторона, таджикская же сторона должна была предоставить помещение для размещения офиса телевидения, а афганская сторона должна была обеспечить спутниковую связь. «Иранская сторона свою задачу выполнила, однако таджикская и афганская сторона медлят, - говорит посол и продолжает. – В Душанбе в здании ТВ «Бахористон» новому совместному телевидению таджикская сторона предоставила заброшенное место, которое заново мы сами отремонтировали». Далее посол отмечает, что он сторонник того, чтобы совместное телевидение скорее заработало, но ему непонятны действия государственного советника президента РТ С.Фаттоева и председателя комитета по ТВ и радиовещанию РТ А.Рахмонова, которые даже не отвечают на звонки посла. Афганская же сторона в плане своих обязательств по созданию совместного телевидения не сделала еще и шагу. Но вместе с тем посол надеется, что проект, начатый еще по инициативе президентов трех персоязычных стран, будет сдан в эксплуатацию в скором времени. По поводу создания совместного телевидения, в газете высказал свое мнение эксперт Саймуддин Дустов. По его мнению, проблема состоит в том, что правительства трех стран хотят одно, а общества этих же стран - другое. «Даже если данное телевидение будет создано, то это будет ТВ правительств трех стран и оно будет отражать лишь политику правительств, но никак ни народов», - отмечает Дустов. По его мнению, совместное персоязычное телевидение должно быть общественным, в ином случае оно не будет действенным. Составитель: Абдуфаттох Вохидов, НАНСМИТ. Дата размещения: 26.05.2011 |
|||||||||
|