ПРЕДНОВОГОДНИЙ НОМЕР ГАЗЕТЫ «АЗИЯ-ПЛЮС» В ХУДЖАНДЕ КТО-ТО СКУПАЛ ОПТОМ

Читатели из Аштского района остались без предновогоднего номера газеты «Азия-Плюс». Как рассказали сами жители Ашта, многие из них не смогли приобрести в районном киоске номер со статьей «Ашт. Край таджикского света. И власти?», написанной по следам публикаций журналиста Мухаммадюсуфа Исмоилова, приговоренного 14 октября к штрафу в размере 50 тыс. сомони за клевету и оскорбление.

Заместитель председателя «Таджикматбуот» Согдийской области Насимджон Пулотов заверил редакцию «АП», что все 45 экземпляров, предназначенных для Аштского района, были отправлены адресату. Всего же в Согдийскую область поступает около 2 тыс. экземпляров газеты «Азия-Плюс». Большая часть тиража, по словам Пулотова, распространяется в областном центре.

В свою очередь корреспонденты «АП» в Согдийской области Тилав Расулзаде и Мавлюда Рафиева подтвердили, что к ним также обращались читатели с вопросом, почему им не достался предновогодний номер.

Как сообщил заместитель председателя областной ячейки Общественной Социал-демократической партии Мараим Абдуманофов, до Аштского района дошли в основном только те экземпляры, которые жители привезли из Худжанда.

Сами жители Ашта связали исчезновение тиража с представителями власти. Главными героями в публикации «АП» были бывший глава Аштского района Даврон Зоиров, ныне возглавляющий областную организацию Народной демократической партии и бывший прокурор района Хуршед Ульмасов. Однако молва связала исчезновение значительной части тиража из сети распространения с именем действующего прокурора Согдийской области Юсуфа Рахмонова.

Юсуф Рахмонов, с которым мы связались по телефону, категорически опроверг слухи о своей причастности к исчезновению тиража из продажи. Прокурор области назвал предположения о том, что он мог отдать такое указание, полнейшим бредом. Ю. Рахмонов отметил, что тот самый тираж поступил в Худжанд поздно вечером в субботу, 31 декабря из-за проблем на перевалах.

Н. Пулотов также опроверг слух о том, что его руководитель был вызван в администрацию области с требованием изъять номер из распространения.

Между тем, по сведениям информированного источника в Худжанде, предновогодний тираж скупали оптом в различных киосках областного центра два человека. Имена и должности этих людей источник предпочел не называть.

http://www.news.tj/ru/news/prednovogodnii-nomer-gazety-aziya-plyus-v-khudzhande-kto-skupal-optom

Таджикистан: пресса о прессе, №1 (313), 2012г.

Обзор еженедельных газет Таджикистана за 4-5 января 2012 г.

На сайте ассоциации в разделе «Публикации» размещен обзор еженедельных газет за 4-5 января 2012 года «Таджикистан: пресса о прессе», №1 (313), 2012г.

Полный текст обзора читайте, кликнув на ссылку: [url=http://www.nansmit.tj/publish/?id=422]http://www.nansmit.tj/publish/?id=422[/url]

Таджикистан: пресса о прессе, №1 (313), 2012г.

Обзор еженедельных газет Таджикистана за 4-5 января 2012 г.

Газета «Азия плюс» (№01 от 4 января 2012 года) сообщила своим читателям об итогах конкурсов по определению лучших в своей профессии людей Таджикистана в 2011 году. По такому конкурсу проведенному газетой «Миллат» корреспондент газеты «АП» Рамзия Мирзобекова признана «корреспондентом года». А заместитель главного редактора «АП» Ольга Тутубалина признана «самая смелая личность года». Следует отметить, что Рамзия Мирзобекова по решению членов жюри конкурса газеты «Курьер Таджикистана» также признана Лучшим журналистом года.

А таджикская служба радиостанции Би-Би-Си назвала нюсмейкеров года. Среди них названы также журналисты Урунбой Усмонов, Махмадюсуф Исмоилов и Рамзия Мирзобекова.

Свою четвертую годовщину празднует газета «Озодагон». Об этом сообщила газета в №1 от 4 января 2012 года. Главный редактор газеты Зафар Суфи поздравляя своих читателей с годовщиной издания, отмечает, что их коллектив в течение этих лет посвятил себя делу служения народу.

В том же номере газета «Озодагон» опубликовала статью под заглавием «Зеркало», в котором автор называет юмористические песни старика Файза из Ховалингского района главной новогодней находкой государственных каналов телевидения. По мнению автора, государственные каналы телевидения полностью посвятили себя этому старику, высмеивающему нашу нелегкую жизнь и, таким образом, таджикистанцы на два дня некоторым образом забыли о своих проблемах. Автор также отмечает, что государственные каналы телевидения никогда не отвечали требованиям населения республики, но постоянно готовы развлекать их подобными материалами.

Министерство культуры по требованию Налогового комитета республики направило письма всем редакциям газет о необходимости перерегистрации. Министерство культуры данное свое решение мотивирует тем, что якобы по Налоговому кодексу ранее зарегистрированные законным путем редакции должны заново перерегистрироваться.

Газета в этом усматривает нарушение прав печатных СМИ. По мнению автора материала, в правительственных структурах республики, таким образом, хотят создать серьезные препятствия в деятельности части неугодных изданий.

Order Windows 7 Ultimate
Order Windows 7 Ultimate
Buy Windows 7 Ultimate
Cheap Windows 7 Ultimate
Order Adobe Creative Suite 6 Master Collection

Sale Adobe Creative Suite 6 Master Collection
Order Microsoft Office 2010 Professional Plus
Buy Microsoft Office 2010 Professional Plus
Microsoft Office 2010 Professional Plus

Таджикские журналисты призвали всех к политкорректности

В Республиканском пресс-центре в столице Таджикистана Душанбе состоялось заседание круглого стола «Политкорректность в СМИ Таджикистана». Активное участие в нем руководителя общественного центра экспертиз по информационным и документальным спорам Международного фонда защиты слова «Адил Соз» из Алматы (Казахстан) Галии Аженовой придало заседанию и некоторое межнациональное звучание и значение.

Задавая тон разговору, инициатор и организатор круглого стола, председатель Национальной Ассоциации Независимых Средств Массовой Информации Таджикистана (НАНСМИТ) Нуриддин Каршибоев заметил, принцип политкорректности касается всех, но журналистам республики надо его придерживаться, в крайнем случае, в целях собственной безопасности и защиты от разных нападок со стороны чиновников. И мысль свою подкрепил рядом фактов.

«Ряд некорректных высказываний привели к тому, что министр обороны обвинил журналистов в пособничестве террористам, начальник УБОР, ныне замминистра МВД РТ обвинил журналистов в связях с религиозными экстремистами», – отметил он, добавив, что уголовные дела в отношении журналистов М. Исмоилова («Нури зиндаги») и У. Усманова (Би-Би-Си) были основаны на разжигании местнической розни и пособничестве запрещенной религиозной организации, что, якобы, вытекало из их газетных и радио высказываний.

В ходе обсуждения предложенной темы, однако, выяснилось, что аналогичные претензии можно предъявить ко многим журналистам и изданиям страны.

С анализом состояния ситуации в СМИ страны по обсуждаемому вопросу выступил руководитель мониторинговой службы НАНСМИТ Абдуфаттох Абдувохидов: «Дело «летчиков» и некоторые рекомендации по освещению темы межнациональных отношений в СМИ Таджикистана».

По его мнению, дело «летчиков», которое широко освещалось российскими и таджикистанскими СМИ, выпятило изъяны политической корректности в деятельности СМИ, а также низкой политической культуры чиновников правительства обеих государств. Оно нанесло урон не только межгосударственным связям, но и межнациональным отношениям в Российской Федерации и Республике Таджикистан. В этой истории больше всех пострадали социально незащищенные таджикистанские трудовые мигранты.

Последствий приговора Курган-тюбинского городского суда по уголовному делу российского и эстонского летчиков от 8 ноября 2011 года нам пришлось ждать недолго, заметил докладчик. Все российские СМИ, словно сговорившись, начали целенаправленную кампанию против таджикистанских трудовых мигрантов. Со страниц изданий и из эфира российских СМИ прозвучало много нелицеприятного – политически некорректных высказываний в адрес нашего народа и правительства Таджикистана.

Вероятно, допускает докладчик, приговор суда был оглашен не в том месте и не в то время. И поясняет, что в те дни в России проходила избирательная компания в государственную Думу. Все российские политические партии как могли, использовали данный инцидент для достижения собственных целей. Слова президента Медведева об «ассиметричных и симметричных мерах» вызвали в российском обществе бурю противостояния таджикистанским трудовым мигрантам. А убийство нашего соотечественника, трудового мигранта Бахтиёра Расулова в Санкт-Петербурге нашим обществом было воспринято болезненно, и данная трагедия была названа цепочкой в «деле летчиков», уверен А. Абдувохидов.

По его словам, НАНСМИТ пыталась как-то взять ситуацию под контроль. « НАНСМИТ, Союз журналистов Таджикистана (СЖТ) и Медиа Альянс Таджикистана 21 ноября 2011 года выступили с обращением, призывающим СМИ и журналистов воздержаться от использования языка вражды и соблюдать принципы политкорректности в освещении тем трудовой миграции и межнациональных отношений», – заявил он. И добавил, что в обращение отмечается актуальность вопроса, особенно, в связи с создавшейся ситуацией вокруг судьбы таджикистанских трудовых мигрантов и в связи с судебным приговором по делу российского и эстонского летчиков Владимира Садовничего и Алексея Руденко, а также излишней политизацией этого вопроса в СМИ России и Таджикистана.

К сожалению, отмечается в обращении, ситуация вышла из правового поля и обострилась вовлечением СМИ, а также широкими обсуждениями в социальных сетях. Наблюдались некорректные высказывания, даже оскорбления, призывы экстремистского толка. Это обстоятельство подогревало националистические и ксенофобские настроения в российском и таджикском обществах, что на руку внутренним деструктивным и внешним геополитическим силам.

В связи с этим, руководители журналистских организаций Таджикистана призывали российские и таджикские СМИ стремиться к сбалансированному и объективному освещению любых событий спокойно, без излишней эмоциональности.

Спустя десять дней коллегия суда Хатлонской области уменьшила срок, назначенный Курган-тюбинским городским судом данным летчикам, и с применением закона «Об амнистии» освободила их из зала суда. Об этом событии в тот же момент сообщили все российские СМИ, в том числе Интернет-издания. Уже в следующие дни, по словам А. Абдувохидова, таджикские СМИ, получившие «заряд бодрости» от российских коллег, ринулись в атаку на Россию. И, ранее, некоторые СМИ Таджикистана, по его словам, не отличались любовью к России. Тем не менее, подчеркнул докладчик, хочу отметить, что все материалы, подготовленные на тему «дело летчиков», были построены эмоционально, нежели профессионально.

В своих материалах таджикские журналисты Россию начали обзывать «фашистским государством», «неофашистским», «агрессором», «государством палачей и убийц», «голодным волком». А главного санитарного врача России Геннадия Онищенко каждый называл по своему усмотрению неприличными словами. Таджикские газеты в пылу своего гнева не щадили даже другие народы славянского происхождения: в том числе украинцев, называя их «хохлами». А молдаван называли «молдавскими цыганами». Для более яркого выражения славянских народов, наши журналисты не жалели никаких языковых возможностей. На страницах периодической печати появились призывы типа «Долой Россию и Америку!»

В другой газете, продолжил докладчик, журналист все события с летчиками связывает с исторической давностью разделения территории ЦА между Англией и Россией, происходивший еще в 1895 (так в выступлении, но основной договор о разделе сфер влияния между Великобританией и Россией в 1893 году – Т. Д.) году. «Они тогда подарили наши земли Афганистану, а нашу поэзию монголам (имеется в виду узбеки). Поэтому не следует верить России, она никогда не будет стоять за нами». Это пишет, замечает докладчик, наш, таджикский журналист, может быть, считающий себя важной фигурой в политической элите Таджикистана. В одном предложении журналист умудряется попирать национальные чувства сразу двух народов, с которыми нас связывают десятки, если не сотни уз.

Статья «Волки не дружат с чабанами», по словам А. Абдувохидова, которая написана в разгар событий с летчиками, поднимает тему продления срока пребывания 201 военной базы РФ в РТ в течение последующих 49 лет. И журналист пишет следующее: «Чужая армия не будет охранять нас. Именно 201 дивизия в течение пяти лет гражданской войны убивала таджиков». Таким образом, журналисты намекают на то, что можно мстить русским.

В материалах газет также нередко встречаются материалы, продолжил он, пропагандирующие ксенофобию. В статье под заглавием «Как-то нерусский» поднимается вопрос враждебного отношения русских к другим народам, живущим рядом с ними в России. Автор утверждает, что данная болезнь даже заразила русских детей. В их языке часто встречаются словосочетания «вы не русские», «черножопый», «Россия для русских». Газета утверждает, что русские дети часто повторяют слова своих родителей.

По мнению докладчика, в русском обществе появились стереотипы, унижающие другие народы: азербайджанцы – базарные продавцы; армяне – коммерсанты; таджики – колхозники; евреи – парикмахеры и ювелиры. Стереотип русских в Таджикистане был «рыжий». А в свете последних событий с летчиками и притеснениями таджикских трудовых мигрантов в России теперь в отношении русских таджикская прессе стала широко потреблять такие неблагоприятные ярлыки как: «фашисты», «убийцы», «захватчики», «агрессоры» и т.д.

Особо остановился докладчик на вопросе освещения таджикско-узбекских отношений с позиции политкорректности. Учитывая важность момента, эту часть выступления предлагаю полностью.

«Таджикско-узбекские отношения, наверное, являются одним из главных и самых больных тем для таджикской прессы. Наши журналисты при первой возможности поднимают больной для нашего народа вопрос – несправедливое территориальное разделение Центральной Азии. Наши журналисты все претендуют на таджикские города Бухары и Самарканд. В одной статье, посвященной данной теме, автор использует сатирический образ «хитрого лысого» (кали зирак), под которым подразумеваются узбекский, и другие тюркоязычние народы Центральной Азии. Автор, в частности, оскорбительно утверждает, что эти народы на протяжении своей истории жили лишь в юртах, не имея даже письменности. Наши журналисты предлагают очистить таджикский язык от слов, перешедших из тюркского языка. Вот пример: «В газете использованы тюркские слова сой (овраг), қундуқ (приклад оружия), қабурға (ребро), яроқ (оружие), от которых необходимо избавиться».

Статья «Узбакский ответ Ирану» посвящается иранской экономической выставке, которая должна была в декабре 2011 года состоятся в г. Душанбе, но в связи с тем, что товары, привезенные из Ирана были задержаны в Узбекистане, они не смогли доехать до выставки. В таджикском языке существуют речевые обороты, посредством которых таджики высмеивает узбеков. Один из таких оборотов звучит: «Узбакию зураки». Заглавие статьи написано в подобие данного речевого оборота и выражает нелепое задержание иранских товаров на железнодорожных путях Узбекистана и этот факт еще раз становится объектом насмешки таджикских журналистов. Примечателен другой пример: таджикские СМИ часто называют узбеков «узбаками», что воспринимаются представителями этой нации, как оскорбление.

Статья «Грабители басмачи и достойный Давлатманд» рассказывает об истории басмачества в Таджикистане. В статье часто встречаются предложения нижеследующего содержания: «Живущие рядом в Кулябской долине разбойники катаганы, кунгроты, карлуки и лакайцы, часто нападали на таджикские горные села и крали их дочерей и имущество». «Но разбойники являющиеся кочевниками, как волки прятались в тростниковых полях и постоянно нападали на горных таджиков».

На протяжении многих веков таджики и узбеки жили бок о бок, смешиваясь до такой степени, что порой их невозможно было отличить друг от друга. Но в течение истории по многим социальным и политическим причинам между двумя соседствующими народами возникали противоречия, которые в своих корыстных целях впоследствии использовали разные правители. Такая ненависть усилилась особенно в период советского правления в ЦА. Вследствие этого, народы, жившие ранее по соседству, были разделены таким образом, что быть узбеком в Узбекистане и таджиком в Таджикистане стало приоритетным.

Представителя одного народа по ошибке или преднамеренно называть представителем другого народа считается оскорблением. В статье «Бывший кадий Таджикистана не был узбеком» Абдулмуъмини Абдулюсуф – сын Кори Абдулмаджид Юсуф, обижается на газету, по ошибке назвавшая кади (духовный руководитель мусульман) представителем узбекского народа. Абдулмуъмини Абдулюсуф в ответ газете пишет, что его отец никогда не был представителем узбекского народа, а был сыном таджикского кузнеца, жившего в городе Худжанде».

Но достается от некорректных журналистов не только братьям-узбекам. Как отметил докладчик, в статье «Школы тюркские, сумки тюркские, и мозги тюркские?» газета поднимает проблему, далеко не безразличную каждому таджику – пантюркизм. Статья восклицает о том, что ранее обложки наших учебников украшали Рудаки, Пушкин и Фирдоуси, и наше поколение, воспитывалось в идеалах Ленина, Гагарина, Макаренко и других русских и евреев, сегодня же место всех этих идеалов занимают герои из дешевых тюркских сериалов.

Таджикские газеты при рассмотрении данной проблемы, обычно показывают свою ненависть к пантюркизму и тюрков считают источником всех своих бед.
Данной теме посвящается также материал «Манкурт – таджикский пантюркизм». Газета пишет: «Таджики сегодня предпочитают Йигит (герой тюркского сериала) таким национальным героям как Рустам, Сиявуш, Сухраб, Манучехр и Железный Исфандияр. Почему? Потому, что мы и наши дети воспитываемся в духе любви не к таджику, а к турку, думаем по-турецки, проявляем «героизм» по-турецки. Под влиянием любви к тюркам, теряем свою самобытность. Мы отныне тюрки».

Предложения составлены таким образом, что без лишних усилий можно вычислить ненависть и презрение автора к другому народу.

Кроме русских и узбеков, по его словам, таджикская пресса также часто задевает чувства арабского и китайского народов. В статье «Хадж и рабство» встречаются словосочетания «арабский дьявол», китайские неверные буддисты («куффорбутпарасони чинӣ»), страна неверных («кишвари куфркеш») (о Китае). Автор такими словами подчеркивает свою ненависть к данным народам, которые в разное время причиняли боль и страдания таджикскому народу.

Как признался А. Абдувохидов, готовясь к выступлению, он попросил прокомментировать ситуацию известного в мире журналистики Таджикистана профессора Иброхима Усмонова и видного деятеля культуры Рашида Гани Абдулло.

И вот что они ему, по его словам, ответили.

«На мой взгляд, существуют несколько причин. Первое, недостаточные правовые и этические знания журналиста, – ответил Иброхим Усмонов и продолжил. – Вероятно журналисты, допускающие неуважительные выражения в отношении других народов, никогда не имеют злого умысла, и думают, что они защищают национальные интересы, при этом забывая о тех же интересах других народов. Второе, среди наших журналистов иногда встречаются такие, что себя считают лучше других и в связи с этим они сознательно выражаются некорректно по отношению к другим народам и считают, что таким образом они проявляют «героизм». В-третьих, журналисты, в основном это молодые и неопытные, поддаются эмоциям».

Рашид Гани Абдулло: «Проблема унижения достоинства других народов связана, прежде всего, с воспитанием самого журналиста. Необходимо учитывать, что когда мы попираем достоинство другого народа, возникает проблема между народами. Хороший журналист может извлекать уроки из возникшей проблемы в других странах, анализировать ее и показать пути решения данной проблемы. Кроме того, считается, что проявление неуважения к другим народам является легким путем достижения своих амбициозных целей. Конечно, такие амбиции беспочвенны. В таких ситуациях, журналисты не должны забывать, что у других стран есть свои рычаги давления на нашу страну, т.е., мы не должны забывать о национальной и государственной безопасности своей страны. В ситуации с нашей страной, когда нас окружают сильные государства, мы должны поступать так, чтобы наши поступки не стали причиной возникновения новых проблем между нашими странами».

…Когда знакомишься со своеобразным сводным отчетом фактов, действительно придешь к мысли, что политкорректность в выражениях – вещь иногда необходимая! Задуматься об этом – на это направлены и рекомендации участников круглого стола. Если, конечно, журналисты и чиновники прочтут их …политкорректно.

Турко Дикаев

От редакции: Материал первоначально опубликован на CA-Dialog.org и при перепечатке просим ссылаться на нас. За точность фактов и достоверность информации ответственность несут авторы.

РУКОВОДСТВА МИНИСТЕРСТВ И ВЕДОМСТВ ТАДЖИКИСТАНА ОТЧИТАЮТСЯ ПЕРЕД СМИ О РАБОТЕ В 2011 ГОДУ

Очередные итоговые пресс-конференции министерств и ведомств страны стартуют в Таджикистане 9 января. Руководства министерств и ведомств республики отчитаются перед журналистами о проделанной в 2011 году работе.

Следует отметить, что распоряжение главы государства о проведении квартальных пресс-конференций было издано 4 марта 2005 года в целях обеспечения прозрачности деятельности министерств и ведомств, а также доступа СМИ к официальным источникам информации.

Однако к данному распоряжению президента в сентябре 2011 года были внесены коррективы, согласно которым руководители министерств и ведомств страны должны встречаться с представителями СМИ один раз в полгода.

Как сообщили «АП» в исполнительном аппарате главы государства, в распоряжении отмечается, что, в случае необходимости, главы министерств и ведомств республики могут проводить пресс-конференции несколько раз в течение одного месяца.

Комментируя данное распоряжение в интервью «АП», председатель Национальной ассоциации независимых СМИ Таджикистана Нуриддин Каршибаев отметил, что это усугубит и без того трудную ситуацию с доступом к информации.

«Надо признать, что ежеквартальные пресс-конференции, хотя в большинстве случаев и были похожи на отчеты руководителей министерств и ведомств о проделанной работе, все же оставались одним из основных способов получения информации из первых рук», — считает глава НАНСМИТ.

По мнению председателя Союза журналистов Таджикистана Акбарали Сатторова, проведение ежеквартальных пресс-конференций было хорошим начинанием президента Таджикистана, «подобной практики не было ни в одной республике бывшего Союза, хотя качество проведения таких встреч желало оставлять лучшего».

«Если полугодовые пресс-конференции руководителей госорганов будут проводиться на более качественном уровне, и на них будет выделяться больше времени, то они также будут в определенной степени способствовать журналистам в получении качественной информации», — отметил глава СЖТ.

http://news.tj/ru/news/rukovodstva-ministerstv-i-vedomstv-tadzhikistana-otchitayutsya-pered-smi-o-ra

ПРЕЗИДЕНТ УЗБЕКИСТАНА ПРЕДОСТАВИЛ СМИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАЛОГОВЫЕ ЛЬГОТЫ

Президент Узбекистана Ислам Каримов подписал 30 декабря постановление «О предоставлении дополнительных налоговых льгот и преференций для дальнейшего развития средств массовой информации».

В соответствии с постановлением, опубликованном в узбекских СМИ, с 1 января 2012 года услуги по доставке средств массовой информации и книжной продукции освобождены от налога на добавленную стоимость.

Кроме того, с нового года предельная среднегодовая численность работников при отнесении редакций СМИ, издательств и типографий к категории малых предприятий увеличена с 50 до 100 человек.

С этой же даты ставка единого налогового платежа для редакций СМИ, издательств, полиграфических организаций, телерадиовещательных компаний, относящихся к микрофирмам и малым предприятиям, снижена с шести до пяти процентов.

Размер обязательных отчислений издательских и полиграфических организаций в фонд «Ижод» при Союзе писателей Узбекистана от реализации печатной продукции, оказания редакторских услуг, полиграфических и издательских услуг снижен с двух до одного процента.

Ставка фиксированного налога для индивидуальных предпринимателей, специализирующихся в розничной торговле газетами, журналами и книжной продукцией, сокращена в среднем в два раза.

Сроком на пять лет освобождена от уплаты налога на прибыль и налога на благоустройство и развитие социальной инфраструктуры прибыль, полученная редакциями СМИ и издательствами от реализации общественно-политической и детской литературы, литературы для лиц с ограниченными возможностями (слепые, глухонемые и другие).

Редакции, издательства и типографии также сроком на пять лет освобождены от уплаты обязательных отчислений в Республиканский дорожный фонд и Фонд реконструкции, капитального ремонта и оснащения образовательных и медицинских учреждений при Министерстве финансов в части доходов, полученных от реализации продукции СМИ, книжной продукции и услуг по их тиражированию.

Дополнительно на пятилетний срок освобождены от уплаты таможенных платежей (за исключением таможенных сборов) бумага, полиграфические материалы, оборудование и носители, ввозимые редакциями СМИ, издательствами, телерадиовещательными компаниями и полиграфическими организациями для производства продукции СМИ и книжной продукции (по перечню, утверждаемому Кабинетом министров).

В документе подчеркивается, что указанные меры направлены на создание благоприятных условий и предпосылок для дальнейшего развития СМИ, издательств, полиграфических предприятий и организаций по распространению печати, обеспечение независимости СМИ, повышение их роли в развитии информационной сферы и установления контроля со стороны общества за деятельностью органов государственной власти и управления.

http://news.tj/ru/news/prezident-uzbekistana-predostavil-smi-dopolnitelnye-nalogovye-lgoty