Редактора газеты требуют привлечь к уголовной ответственности

Судебное заседание по иску экс-депутата нижней палаты парламента Таджикистана Сайвали Нурова против еженедельника «Чархи Гардун», намеченное на пятницу, 27 августа, не состоялось.

Судья района Фирдавси Насрулло Асадулло предложил урегулировать вопрос мирным путем, но экс-депутат потребовал от судебных органов привлечь редактора еженедельной газеты «ЧГ» Махмадали Максадулло к уголовной ответственности по ст.135 (Клевета) и 136 (Оскорбление).

Экс-депутат считает, что публикация статьи «Депутати авбошро говсуд мекунанд?» (Будут ли судить депутата-хулигана?) опубликованная в газете «Чархи Гардун», 27 июля является клеветой и унижает его как личность.

Между тем, по мнению учредителя «ЧГ» Акбарали Сатторова, вышеназванная статья не может быть клеветой, поскольку в этой публикации только констатировался факт возбуждения со стороны соответствующих органов уголовного дела в отношении экс-депутата нижней палаты парламента страны. «Однако, если депутат будет настаивать на возбуждение уголовного дела в отношении Махмадали Максадулло, то ответчиком буду я, так как именно я являюсь учредителем этой газеты», — подчеркнул А.Сатторов.

Дата следующего судебного заседания еще не определена.

Мониторинговая служба НАНСМИТ.

Вышел первый номер таджикской ежедневной газеты

Вышел в свет первый номер ежедневной газеты «Имруз News». Об этом сообщил главный редактор газеты Раджаби Мирзо. По его словам, газета будет выходит пять раз в неделю. Он отметил, что «это первая ежедневная газета за 19 лет независимости Таджикистана. И она намерена ежедневно предоставлять своим читателям новости и аналитические материалы на таджикском языке».

С сегодняшнего дня, 30 августа еженедельное издание «Азия плюс» стала выходить два раза в неделю. По понедельникам она будет выходить под названием «Азия плюс — Душанбе». Как сообщил редактор «Азия плюс» Марат Мамадшоев, выпуск издания по понедельникам — это первый шаг к началу издания ежедневной газеты.

Между тем, по мнению экспертов, многие издания и ранее намеревались начать издавать ежедневную газету, но серьезные сложности возникают в вопросе их распространения. Так как после развала Советского Союза до сих пор в стране не удалось наладить современную систему распространения газет и журналов. Обычно печатные издания распространяются через индивидуальных продавцов печатных СМИ, которые приходят за газетами раз в неделю в газетно-журнальный комплекс Душанбе.

Кроме того, издание ежедневной газеты сопровождается финансовыми сложностями, так как в Таджикистане недостаточно развит рекламный бизнес. На вопрос о том, как «Имруз News» намерен решать финансовые вопросы, Раджаби Мирзо ответил, что создатели газеты взяли кредит в одном из коммерческих банков страны. Он также сообщил, что «Имруз News» является частным изданием.

Мониторинговая служба НАНСМИТ.

Судья столичного района Фирдавси Ф. Бобобеков задержан по подозрению в совершении ряда коррупционных преступлений

Судья столичного района Фирдавси Файзиддин Бобобеков задержан накануне по подозрению в совершении ряда коррупционных преступлений.

Как сообщил «АП» начальник городского управления Агентства по госфинконтролю и борьбе с коррупцией Ашурали Мирзоев, уголовное дело в отношении судьи возбуждено по ст.ст. 316 ч.2,3 (превышение должностных полномочий), 319 ч.4 (получение взятки) и 349 (вынесение заведомо незаконного приговора, решения или других судебных актов) УК РТ.

В частности, сказал он, судья подозревается в получении $2 тыс. за незаконное вынесение определения по гражданскому делу в пользу гражданки Р.

«В настоящее время решается вопрос о выдаче санкции на арест Ф. Бобобекова», — сказал Мирзоев.

Напомним, что именно судья Ф. Бобобеков рассматривал гражданское дело в отношении газеты «Азия-Плюс» по иску жительницы Душанбе Саломат Сафаровой. Основанием для иска стала статья «Охота на валютчиков», опубликованная на страницах газеты (№30 от 30.09.09), где упоминалось имя ее сына. С. Сафарова обратилась в суд района Фирдавси с исковым заявлением о возмещении морального ущерба в размере около 12 тыс. сомони с газеты «Aзия-Плюс».

PS. Рассмотрение гражданского дела в отношении газеты «Азия плюс», которое вел судя Ф.Бобобеков, вероятно, в связи с возбуждением уголовного дела в отношение самого судьи по подозрению в совершении ряда коррупционных преступлений, будет отложено на неопределенное время

«Азия плюс»

«Азия-Плюс» с 30 августа будет выходить дважды в неделю

С понедельника, 30 августа, общественно-политическая газета «Азия-Плюс» будет выходить дважды в неделю – по понедельникам и четвергам. По понедельникам издание будет выходить под названием «Азия-Плюс-Душанбе». По объему понедельничный выпуск будет состоять из 8 полос формата А-2. Однако со временем редакция обещает увеличить количество полос.

«Идея о выходе газеты дважды в неделю зрела давно. Это объясняется тем, что в последнее время увеличился объём информации, и мы хотим более оперативно реагировать на то, что происходит в стране», — сказал редактор газеты «Азия-Плюс» Марат Мамадшоев.

По его мнению, читатель давно готов к тому, чтобы периодичность издания увеличилась. «Это первый шаг к выпуску ежедневной газеты», — уверен Мамадшоев.

«Азия-Плюс»

Таджикистан: пресса о прессе, №34 (242), 2010г.

Обзор еженедельных газет Таджикистана за 26 августа 2010 г.

На сайте ассоциации в разделе «Публикации» размещен обзор еженедельных газет за 26 августа 2010 года «Таджикистан: пресса о прессе», №34 (242) 2010г.

Для ознакомления кликните на ссылку: [url=http://www.nansmit.tj/publish/?id=323]http://www.nansmit.tj/publish/?id=323[/url]

Таджикистан: пресса о прессе, №34 (242), 2010г.

«РТР снова в эфире» — пот таким заголовком опубликована информация в «Азии плюс» (№34 от 25.09.2010г).

В данной публикации говорится о том, что между Таджикистаном и Россией будет разработана и принята Межправительственная программа экономического сотрудничества на 2011-2015 годы. Это одна из достигнутых договоренностей по итогам двухсторонней встречи президентов Таджикистана и России Эмомали Рахмона и Дмитрия Медведева, которая состоялась 18 августа, в Сочи.

Лидеры двух стран достигли согласия в вопросе усовершенствования договорно-правовой базы в сфере трудовой миграции, в соответствии с которой срок пребывания граждан РТ на территории РФ без регистрации будет продлен с 3 до 90 суток.

В ходе встречи также была достигнута договоренность о вещании таджикских телевизионных каналов на территории РФ и возобновлении вещания российского телеканала «РТР – Планета» в Таджикистане.

Здесь же газета сообщает, что в ближайшее время выйдет второй выпуск газеты «Азия плюс-Душанбе». Данная газета будет освещать все актуальные события, происходящие в республике, с учетом интересов столичной читательской аудитории. Она будет выходить еженедельно в понедельник, и распространяться в Душанбе и близлежащих районах республики.

Здесь же издание сообщает о том, что в Таджикистане, ежедневно, с понедельника по пятницу будет выходить новая газета «ИмрузNews», где можно прочитать самые свежие и актуальные новости из Таджикистана и за его пределами.

«Фараж» (№34 от 25.09.2010г) пишет о том, что 20 августа 2010 года в суде столичного района Фирдавси состоялось очередное судебное слушание по иску гражданки Саломат Сафаровой в отношении газеты «Азия плюс». Ожидается, что на нем будет принято окончательное решение, однако слушание вновь было перенесено на 24 августа. Однако и в этот день, по неизвестным причинам, судебный процесс был отложен.

Следует напомнить, что гражданка Саломат Сафарова обратилась в суд района Фирдавси с исковым заявлением о возмещении морального ущерба в размере около 12 тысяч сомони (около $2.700) с газеты «Азия плюс». Основанием для иска стала статья «Охота на валютчиков», опубликованная на страницах «Азия плюс» (№ 30 от 30.09.09), где упоминалось имя ее сына.

Еженедельник «События» (№34 от 25.09.2010г) пишет, что в Таджикистане начинается новый проект по развитию доступа к информации через интернет-журналистику «Блоггинг, как средство расширения информационного пространства».

Как сообщил Исполнительный директор республиканской общественной организации Рустем Тахиров, реализация проекта начнется с 1 сентября, который будет длиться в течение шести месяцев.

«Целью проекта является популяризация блоггинга среди таджикских журналистов для расширения доступа к информации из разных регионов и развитие гражданской журналистики в целях продвижения демократии, прозрачности и свободы слова в Таджикистане», — сообщил он.

Рустем Тахиров заметил, что, несмотря на официальные показатели роста источников СМИ в Таджикистане, это никак не влияет на доступ населения к информации и не может отображать реальное развитие свободы слова на должном уровне. В настоящее время согласно статистике Министерства культуры, в Таджикистане зарегистрировано около 370 источников средств массовой информации (газеты, журналы, телевидение, радио и информационные агентства). «Большинство из них распространяют информацию локально, — отмечает Рустем Тахиров, — Многие малотиражные газеты в регионах страны выживают за счет государственных субсидий, что делает их еще и зависимыми от чиновников».

По его мнению, проект позволит развивать обмен информацией посредством интернета, поднять уровень профессионализма журналистов и выйти из информационного вакуума.

На страницах «Озодагон» (№33 от 25.09.2010г) автор Рузимади Тохир жалуется на то, что председатель района Восе Султон Валиев уже в который раз на отчетной пресс-конференции для журналистов, осветив лишь одну-две темы, превращает встречу с представителями СМИ в «нравоучение».

И на этот раз, очередная пресс-конференция прошла по той же схеме, в результате чего, журналисты так и не смогли получить ответы на интересующие их вопросы.

«Нури Зиндаги» (№33 от 26.09.2010г.) опубликовало продолжение материала об известной таджикской журналистке, редакторе газеты «Маориф ва маданият» Буринисо Бердиевой. В публикации говорится, что это смелая женщина в эпоху тоталитаризма Советского Союза отважилась писать на такие темы, которые избегали другие издания того периода. Она приняла на работу и опубликовала на страницах своего издания стихи Бозора Собира, которого тогда считали «декадентом», а также произведение Улугзаде, которого исключили из партии, а его творения были под строгим запретом.

НОВЫЙ ЗАКОНОПРОЕКТ НА СТАРЫЙ ЛАД

Развитие законодательства о деятельности СМИ является актуальным вопросом для Таджикистана, ибо оно способствует продвижению демократических реформ в стране. Принятие Закона РТ «О печати и других средствах массовой информации» в новой редакции, которое инициировано депутатами Маджлиси намояндагон (нижняя палата таджикского парламента) может стать еще одним шагом в этом процессе. Итак, у журналистов появился шанс повлиять на ход событий и выдвинуть свои предложения по усовершенствованию данного законопроекта, регулирующего деятельность СМИ.

Прежде всего, мне журналисту приятно высказать свои суждения по поводу проекта закона, который призван урегулировать сферу нашей деятельности. Потому что мне не безразлична судьба моей профессии и коллег. Я, по роду своей деятельности, не раз сталкивался с нюансами закона на разных уровнях судебной власти, когда неточно сформулированный текст статьи закона не только нас – журналистов, но и служителей самого закона, ставил в тупик. Исходя из всего этого, когда я впервые просмотрел текст нового закона, мне в глаза сразу бросились те же проблемы, которые существовали еще в прежнем законе.

Хотя предложенный на рассмотрение Маджлиси намояндагон проект Закона РТ «О печати и других средствах массовой информации» считается в новой редакции, однако при сравнении с текстом существующего закона можно увидеть, что в тексте, кроме отдельных дополнений, новизны отмечается крайне мало. Мне, журналисту непонятна процедура государственной регистрации СМИ. Действительно, почему Таджикистан не может поступать по своему, а не по образцу и подобию других стран СНГ. Понятно, что вопрос о необходимости государственной регистрации СМИ (статья 9) истекает из старых советских пережитков, т.е. до сих пор наши чиновники, воспитанные в духе тоталитаризма, боятся свободных СМИ. На мой взгляд, печатные средства массовой информации, как и другие СМИ, являются точно таким же бизнесом, как любой другой вид деятельности. Иначе, почему продавец прохладительных напитков без прохождения специальной в минюсте регистрации может продавать свой товар и получать прибыль, а журналист не имеет право без регистрации выпускать свою газету и получать такую же прибыль. И еще, почему вопросы по нарушению законодательства, если СМИ в своей деятельности будут допускать те или иные нарушения, должны решаться административным путем (любая форма вмешательства министерств и ведомств в деятельность СМИ считается административным), а не решаться в судебном порядке. Во всем прогрессивном мире, кроме стран СНГ и стран бывшего социалистического лагеря, газеты давно издаются в уведомительном порядке. В некоторых других странах газеты проходят обычную процедуру (без лишней волокиты) регистрации в налоговых органах или другом уполномоченном органе и продолжают свою деятельность. А власти, в лице суда, а не министерства, вмешиваются в деятельность СМИ лишь тогда, когда они нарушают законы.

Впечатление об устарении многих норм непринятого еще закона появляется и от того, что, в проекте нового закона в двух местах, точнее в статье 11, пункт 1 и статье 27, пункт 1 вместо статьи «7» дважды упоминается статья «6» закона. Действительно в существующем законе о печати данные требования были изложены в статье «6». То есть, авторы во время подготовки проекта закона либо не обратили на это внимание, либо и не подозревали о том, что когда в закон добавили новую статью 1 о понятиях закона, автоматически нумерация всех остальных статей закона должны были поменяться.

Самым больным вопросом для журналистов является критика должностных лиц. Тем не менее, эти же должностные лица, создающие закон, всячески стараются угодить своему вышестоящему руководству. Это можно увидеть даже невооруженным глазом в статье 7 законопроекта, которая запрещает опубликование сведений, порочащих честь и достоинство государства и президента. Но, что такое честь и достоинство самого государства, ведь государство – это не человек? А президент – он, прежде всего, гражданин своей страны и закон должен защищать честь и достоинство любого своего гражданина, независимо от его статуса. Данная норма противоречит конституционному принципу «Все равны перед законом и судом». И потом, любой закон должен готовиться исходя из интересов всего народа, а не узкой группы людей. Из отраслевого закона, регулирующего деятельность СМИ данное требование необходимо исключать еще и потому, что оно противоречить статьи 30 Конституции республики, так как оно также может послужить прецедентом для других высокопоставленных чиновников, с тем, чтобы внести новые категории лица, в отношении которых будет запрещаться критика.

В тексте закона все понятия должны быть выражены в одной форме. Например, в статье 1 закона о печати используется понятие «редакция». Данное слово очень часто повторяется отдельно, или в составе словосочетаний. Но первоначальный смысл понятия «редакции» везде, где оно повторяется даже в другой форме, постоянно сохраняется. Слово «редакция» в русском варианте закона часто встречается в составе словосочетания «редакция средств массовой информации», «редакция телевидения и радио», т.е. в русском варианте слово «редакция» отвечает смыслу и с начала до конца закона сохраняет единую связь. В таджикском же варианте в результате использования разных форм одного понятия иногда его смысловая связь теряется. Например, если в статье 1 таджикского текста закона слово «редакция» использована точно как в русском варианте, то в последующих статьях закона слово «редакция» вовсе исключено, а вместо него используется слово «идора». Слово «идора» в словаре таджикского языка переводится как «управление, руководить, учреждение, контора». Действительно, по смыслу русское слово «редакция» не может быть переведено как таджикское «идора». Редакция означает группу или команду людей, занимающихся подготовкой, выпуском и распространением газеты. А таджикское «идора» означает лица, которые руководят неким процессом. Если авторы закона, таким образом, создавали новое понятие, тогда везде в законе необходимо использовать только это слово. Исходя из вышесказанного, в таджикском варианте закона необходимо использовать лишь одну форму слова: или «редакция», или «идора».

Таджикский язык, в результате тысячелетней истории своего развития, до 20-х годов 20-го века служил языком законотворчества, литературы, науки, техники, делопроизводства и т.д. Практически все восточные учения строились либо на таджикском, либо на арабском языках. На таджикском языке писались все документы правителей Бухарского эмирата, Ирана, Афганистана, Индии. Так случилось не только потому, что таджикский язык был понятен большинству населения данных стран, а потому, что в могучем таджикском языке имелись все возможности для точного, правильного и понятного выражения любых мыслей и идей. Однако в период советской власти на территории нынешних суверенных государств СНГ приоритетным считался только русский язык. Все законы и нормативные документы писались на русском языке, даже фильмы снимались сначала на русском языке, а потом, те же люди, которые снимали фильм, переводили его уже на родной язык. В результате все этого, многие из таджиков научился говорить и мыслить только на русском языке. Вместе с тем происходил процесс постепенного вымирания не только таджикского, а также многих других языков. Наши ученые от того сегодня не могут безошибочно связать несколько таджикских слов, что до сих пор не научились говорить на родном таджикском языке. С нашим законом о печати происходит точно такая же ситуация. Это можно увидеть при сравнительном анализе текстов законопроекта на русском и таджикском языках. При чтении таджикского варианта закона наблюдается неточность в словосочетаниях и предложениях, переведенных с русского языка. При такой ситуации пользователь закона непременно обращается к русскому варианту закона, потому что в русском тексте смысл статьи закона выражен более четко и понятно.

Важным, на мой взгляд, является и то, что в законе необходимо четко сформулировать определение арабских слов «тахкир» и «танкид» (оскорбление и критика). Как показывает практика судебных разбирательств со средствами массовой информации и журналистами, в большинстве случаев судьи при рассмотрении исков по требованию оскорбление чести и достоинства личности непременно обращаются к судебно-лингвистической экспертизе. Во-первых, необходимо определиться с теми, кто проводит экспертизу: право на экспертизу должно быть передано определенным компетентным категориям организаций и учреждений — это может быть тот же Институт языка АН РТ или специалисты лингвистической экспертизы. Во-вторых, сама процедура экспертизы должна четко регламентироваться (полномочия и ответственность, права и обязанности экспертов) с тем, чтобы обеспечить беспристрастность заключения. На мой взгляд, очень важен второй момент: невзирая на то, что экспертное заключение должно быть представлено в суд, эксперт может действовать по своему усмотрению, т.е. он имеет возможность действовать вопреки желанию журналиста и подготовить экспертное заключение во вред журналисту. Я об этом пишу потому, что точно такая же ситуация происходила на процессе рассмотрения иска против журналистов газеты «Овоза», когда с экспертным судебно-лингвистическим заключением не согласились ответчики-журналисты. Из лингвистического заключения, представленного в суд, можно было сделать вывод о том, что оно было подготовлено пристрастно, т.е. либо эксперт заранее был знаком с истцом, либо он недолюбливал газету «Овоза» и потому исходил из корыстных целей, а не судебной справедливости, либо на него повлияло другое обстоятельство. Поэтому в законе не должно быть двусмысленности, как это видно на примере слов «тахкир» и «танкид».

Спорной, на мой взгляд, является также статья 20 «Бесплатные контрольные и обязательные экземпляры». На основании данной статьи учредитель должен обеспечить соответствующие государственные органы бесплатными и обязательными экземплярами газеты. Однако, как показывает практика, эту обязанность сегодня выполняет руководство типографии и, обычно, оно с каждого номера газеты снимает столько экземпляров, сколько заблагорассудится, а не несколько положенных экземпляров. Порой данное число экземпляров доходит до 50 и более. В результате с каждого номера каждая редакция газеты несет определенные материальные убытки. Конечно, сегодня 50 экземпляров кажется ощутимой тратой для издания, тираж которого не превышает 1000-1500 экземпляров. Но в условиях, когда газеты будут выпускаться ежедневно, представьте, сколько потеряет каждая редакция, отправляя ежедневно бесплатные контрольные экземпляры соответствующим государственным органам. А пункт 2 статьи 20 мне кажется даже неуместным. Спрашивается, какой редактор позволит себе, предложим, из г. Москвы, где печатается газета, за свой счет направлять в соответствующие государственные органы Таджикистана газету? И еще, данная статья наводит также на мысль, что кто-то, где-то постоянно копается в деятельности редакции и журналистов, дабы найти что-нибудь криминальное в их работе. Такое чувство, в свою очередь, также непосредственно ограничивает свободу слова.

Сейчас на страницах печати многие журналисты высказывают свои замечания и предложения по поводу проекта Закона РТ «О печати и других средствах массовой информации». В связи с этим хотелось бы отметить, что некоторые авторы в своих предложениях, в основном, обращают внимание не на принципиальные вопросы, а предлагают незначительные изменения, которые никак не могут серьезно повлиять на улучшение качества закона. На мой взгляд, нам необходимо разработать конкретные и существенными предложения с вескими аргументами, с тем, чтобы они были учтены законодателями страны.

Власти Узбекистана обвиняют российского журналиста в клевете

Уголовный суд Ташкента рассматривает очередное дело в отношении журналиста. 10 августа состоялось первое заседание уголовного суда Якасарайского района Ташкента по делу гражданина России Владимира Березовского. Собственный корреспондент российской «Парламентской газеты» и главный редактор Интернет-портала [url=vesti.uz]vesti.uz[/url] обвиняется в оскорблении и клевете на правительство Узбекистана.

Формальным поводом для обвинения журналиста стали материалы, опубликованные на веб-сайте.

Информационный ресурс [url=vesti.uz]vesti.uz[/url] специализируется на освещении событий в Центральной Азии, пишет об общественно-политических и социальных проблемах, таких как трудовая миграция и безработица.

Согласно заключению Центра мониторинга в сфере массовых коммуникаций Узбекского агентства связи и информатизации (УзАСИ), в шестнадцати публикациях «содержится клеветническая, вводящая в заблуждение и дезинформирующая население республики информация, распространение которой может способствовать разжиганию межнациональной и межгосударственной вражды, создать панику среди населения».

Отдел по борьбе с терроризмом и религиозным экстремизмом Главного управления внутренних дел Ташкента возбудил дело против журналиста по двум статьям Уголовного кодекса Узбекистана — «Клевета» и «Оскорбление», совокупное наказание по этим статьям может составить около трех лет тюрьмы.

По словам правозащитников, предъявляемые обвинения против российского журналиста схожи с делом Умиды Ахмедовой – узбекского фотографа, обвиненной в феврале этого года в клевете на узбекский народ.

«В деле нет пострадавшего, — недоумевает один из правоведов в Ташкенте. — Пострадавшим в таких преступлениях может быть только конкретная личность, а не народ или правительство».

Владимир Березовский полагает, что уголовное преследование могло быть и расплатой за его статью под названием [url=«За что воевал Юрий Ивлев»]«За что воевал Юрий Ивлев»[/url], опубликованную 15 февраля 2010 года.

В материале рассказывается о переименовании ташкентской улицы имени Ивлева, ветерана Великой Отечественной войны, в 1-й проезд улицы Кичик Мирабад. В статье Березовский обвиняет власти в стремлении вычеркнуть из истории любые напоминания о советском прошлом Узбекистана.

Медиаобозреватели в Ташкенте отмечают, что это первый случай уголовного преследования иностранного журналиста в Узбекистане, однако они не сомневаются, что прессинг совершается в рамках плана властей по искоренению свободы слова.

«Суд над Березовским — явный признак начала нового этапа борьбы с прессой и выдавливания из страны иностранных корреспондентов. Всем нам надо готовиться к худшему», — считает независимый репортер Ташкента.

Собеседник также упомянул о начавшемся уголовном преследовании по подозрению во взяточничестве двух местных журналистов, которые просили пока не называть их имен и не указывать, к какому изданию они принадлежат, опасаясь ужесточения обвинений.

В настоящее время в узбекских тюрьмах отбывают наказание не менее десяти узбекских журналистов: Салижон Абдурахманов, Дильмурод Сайид, Джамшид Каримов, Юсуф Рузимурадов, Мухаммад Бекжан, Бахром Ибрагимов, Даврон Кабилов, Равшанбек Вафоев, Абдулазиз Дадахонов, Ботырбек Ешкузиев.

[right]Данная статья была подготовлена в рамках проекта «Новостная сводка Центральной Азии», финансируемого фондом National Endowment for Democracy.[/right]

News Briefing Central Asia

В Таджикистане начинается реализация нового проекта по развитию доступа к информации

Республиканская общественная организация «Молодёжь нового века» объявляет о начале своего первого проекта по развитию интернет журналистики в Таджикистане — «Блоггинг, как средство расширения информационного пространства».

Как сообщил «АП» исполнительный директор организации «Молодёжь нового века» Рустам Тахиров, реализация проекта стартует с 1 сентября 2010 года, и продлится в течение шести месяцев. «Целью проекта является популяризация блоггинга среди таджикистанских журналистов для расширения доступа к информации из разных регионов и развитие гражданской журналистики в целях продвижения демократии, прозрачности и свободы слова в Таджикистане», — подчеркнул Р. Тахиров.

По его словам, поводом для разработки подобного проекта послужило то, что в Таджикистане в настоящее время, по данным Минкультуры, действуют около 370 источников средств массовой информации, однако эти показатели никак не влияет на доступ населения к информации и не могут отображать реальное развитие свободы слова на должном уровне.

Основной причиной этого, по мнению Р. Тахирова, является то, что большинство из СМИ распространяют информацию локально.

Р.Тахиров отметил, что проект состоит из ряда мероприятий, в частности проведение тренингов по блоггингу для молодых журналистов печатных СМИ Таджикистана, проведение открытых лекций для студентов отделений и факультетов журналистики, проведение круглого стола и других дополнительных мероприятий.

http://www.asiaplus.tj/news/41/68604.html

НОВЫЙ ЗАКОНОПРОЕКТ НА СТАРЫЙ ЛАД

Развитие законодательства о деятельности СМИ является актуальным вопросом для Таджикистана, ибо оно способствует продвижению демократических реформ в стране. Принятие Закона РТ «О печати и других средствах массовой информации» в новой редакции, которое инициировано депутатами Маджлиси намояндагон (нижняя палата таджикского парламента) может стать еще одним шагом в этом процессе. Итак, у журналистов появился шанс повлиять на ход событий и выдвинуть свои предложения по усовершенствованию данного законопроекта, регулирующего деятельность СМИ.

Полный текст статьи находится в нашем сайте по адресу: [url=http://www.nansmit.tj/analysis/?id=88]http://www.nansmit.tj/analysis/?id=88[/url].